Nous sommes actuellement le 24/04/2024 11:44

Le fuseau horaire est UTC-1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Mausolée de Linda Fairstein
Message Publié : 07/01/2008 08:30 
Hors-ligne
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28/06/2006 15:17
Message(s) : 13582
Localisation : Ravenie du nord de l'est.
Image :arrow: Lire la chronique sur Plume Libre

Après avoir terrorisé les quartiers chics de Manhattan, celui que la presse a surnommé « le violeur au bas de soie » a disparu sans laisser de traces. Quatre ans plus tard, il semble de retour, sévissant cette fois avec une violence inaccoutumée. S’agit-il du même homme, ou bien d’un imitateur ? Et quel rapport exact entretient-il avec le corps d’une jeune femme emmurée vivante, retrouvée dans l’ancienne demeure d’Edgar Poe ?
C’est le début d’une enquête aussi passionnante que macabre qui conduira Alexandra Cooper, adjointe au procureur de Manhattan en charge des crimes sexuels, dans les bas-fonds d’un New York peu connu, sur les traces d’un tueur qui, comme elle, semble fasciné par la vie et l’œuvre de Poe. Linda Fairstein a dirigé pendant trente ans la brigade des crimes sexuels auprès du procureur de New York. Elle est considérée comme une des plus éminentes spécialistes des États-Unis en matière de crimes et de violences envers les femmes. Sa connaissance du terrain et des méthodes d’investigation donne à ses livres, vendus à plus de dix millions d’exemplaires outre-Atlantique, un aspect brut et quasi documentaire qui les rend plus terrifiants encore.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 07/01/2008 08:36 
Hors-ligne
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 28/06/2006 15:17
Message(s) : 13582
Localisation : Ravenie du nord de l'est.
Il m’a fallut un petit moment pour digérer ce livre, non qu’il n’est pas intéressant ou mal écrit bien au contraire mais certains passages même si il n’y a pas de meurtres crapuleux et sanguinolent sont très durs. Poe est a l’honneur cette année encore mais ici de manière posthume, a travers ses fans qui au travers de ses œuvres plongent le lecteur dans une descente vertigineuse au cœur même de la folie de ce dramaturge.

Linda Fairstein a dirigé pendant trente ans la brigade des crimes sexuels auprès du procureur de New York, elle connaît donc son sujet sur le bout des doigts, un récit menée de main de maître ou l’on se rend compte que les policiers ont fort à faire face à des criminels toujours plus machiavéliques.

A noter que "Mausolée" est le 5eme tomes des aventures d' Alexandra Cooper


Dernière édition par Delphine le 07/01/2008 08:42, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 07/01/2008 08:40 
Hors-ligne
Librophage
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 10/06/2007 18:38
Message(s) : 1708
Localisation : Caen
Aïa Aïe encore un de plus qui me tente bien ! :lol:

_________________
"Notre vie est un livre qui s'écrit tout seul. Nous sommes des personnages de roman qui ne comprennent pas toujours bien ce que veut l'auteur" Julien Green


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 07/01/2008 09:39 
Hors-ligne
Libraire

Inscription : 13/03/2007 14:58
Message(s) : 3764
Localisation : Jura
Je dirai même plus, aïe aïe aïe...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 02/09/2009 09:28 
Hors-ligne
Lecteur

Inscription : 02/09/2009 09:05
Message(s) : 1
Je suis habituellement avec plaisir les enquêtes d'Alexandra Cooper et de ses acolytes (j'ai lu tous les livres de Linda Fairstein qui ont été traduit en Français, car non,ils ne l'ont pas tous été). Je ne suis pas une grande fan en soi des thrillers et policiers mais j'avoue que ce genre de littérature est agréable, accessible et donc sympa pour se détendre.

Mais pour Mausolée, quelle déception! Le sujet en lui même est fidèle à ce qu'écrit l'auteur. La traduction en revanche est franchement affreuse. Sans être exigeante d'un point de vue du style pour les bouquins que je lis, je considère qu'un minimum vital doit être respecté! Ici, le passé composé cotoie sans arrêt l'imparfait, 2 temps qui ont du mal à s'entendre... Rappelons que malgré son nom, le passé composé est un temps du présent alors que l'imparfait est un temps du passé (cours de primaire). Le passé simple aurait fait mieux l'affaire. La traductrice a massacré le texte, cela nuit réellement à la qualité du livre. Lorsque l'on sait qu'un traducteur a souvent fait des études supérieures à la fac, on se demande à quoi cela sert si les règles de base de la langue française ne sont pas connues.

Vraiment dommage!

_________________
"Il n'y a vraiment que deux choses qui puissent faire changer un être humain : un grand amour ou la lecture d'un grand livre." Paul Desalmand


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC-1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 60 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  
Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB